
的弯刀

丧

,

孺们

不

重

,劳累

病,


潦倒,在饥寒

又愈加虚
瓦莲卡拿着好几套家裡存的换洗衣服来了,可惜这些衣服还是我

岁时穿的


放

餐

,蓝

睛望向我,脸

焕



彩,语气变得认真,「这几


的诉苦蓦

激起了我的满腔热

,我挺起

膛说:「我就是来解决这个
用晚餐吗?



定会

了我的。」
「无论怎样的雄心壮志,都要有钱才能实现,托利奇卡。然而这正是我们所
今

她换了


澹蓝

晨衣,身姿依旧纤弱,但

神比昨

好了很多。
她把

漉漉的裙摆卷起来掖在腰

,两条健

的褐



几乎

到了根部,

雀」。
襟也拢不到

起。
「你在这裡舒服


,我去

你把乾淨衣服拿来。」
永远不知疲倦的瓦莲卡在

完这些

之后,也许是

门到庄田裡去了,整个
这

堂般的滋味,纵然是用换取圣彼德堡医

院的博士

位来换,我也是依
,完全不和我在

年间勐长的个

,


式的亚

短裤根部穿不进去,衬衣的两


被逗得很开心。
过了

约

刻钟,


走慢慢

楼。
弱。村裡几乎收不

来什么产

了。


都在挣

度

,而我怎么忍心夺取这些
的脸颊羞红了,神态好像

隻撕坏了


沙

的猫。
过了

个多小时,瓦莲卡给我送来了

喷喷的烤松

,拌葵

籽油土豆泥和
直到我的卧

,


也没有

现我。
你的萨拉凡都快

透了,浑身的气味和我差不了多少啦。」



清晨醒来时,洗淨晾乾的



制服已经搁在了床

柜

。


用苍

的修长手

拿着银餐刀,从小

脚盏裡挑起紫

的果酱,在的麵
陪伴

过了

年苦行僧式的


之后,终于又尝到了瓦莲卡的手艺,睡到了柔软
缺乏的。」
瓦莲卡离开后,我懒洋洋


身坐在木凳

心满意


蹬蹬

,欣赏自己修
如今也只好这样了,瓦莲卡走在在前面望风,我弓着

身子、踮着赤脚跟着
搂着她说了很多孩子气的甜言娇语。
问题的,


。

帝作

,我要振兴普裡鲁契诺,完成父


了的愿望。」
我

口

口


咽,清泪从

角溢

来——客居省城,在黑麵包和行军床的
我搔搔脑袋,「安托什卡的

车装不

太多行李,为了轻装

路,就穿了

又端详了

番虽然依然像小孩子

洁无

,但是

小已经得到瓦莲卡称讚的「小
然后我们坐

用餐。
的

子越过越差,夏

,除了这身萨拉凡,我就没别的衣服了。」
依难舍的啊。
「果酱是瓦莲卡用田垄两边野

的覆盆子

的,」
瓦莲卡想了

会

,「那今

晚

就别去吧,我就告诉


说你太累了,还


杯琥珀

的克瓦斯。
瓦莲卡

贯等惊飞打穀场

雀鸟群的

嗓门突然压低,显得拘束了,「家裡
没有睡醒。你换

来的衣服晚

就能洗好,明

就

了。」

后用红润的手

把如金



般漂亮的长髮梳理整齐后。
宅子裡都找不到她。
「

帝遗忘了为普裡鲁契诺播散恩

,」
,幸而已近黄昏,破败家宅的走廊裡已经暗的看不清


了。
包

涂抹。
我抬起

,

现


的

对蓝眸圆睁着,因

满泪

而

奇清亮透明,缺少
「是我没有想周全,」
「为了从阿尔拉•科尔涅芙娜家的两

瘦

牛身



,她还和他的闺女吵
「少爷,你您自己带了别的衣服吗?」
虽然这种窘境与瓦莲卡完全没有关係,但她还是难为


垂

绿

睛,黝黑
我

直在筹画把村南森林裡的那片新垦

卖给格裡戈裡
长优

小

和

皙结实的


,两手慢慢抚摸细腰身和已经变得宽阔厚实前

,
了

架。多亏了瓦莲卡,否则我们可能早就陷于

复


啃食黑麵包的境遇了。」
以前那样,脱了衣服和我

起洗呢?
像是明

我希望多看看她

妙的身体似的。
可怜家庭的口粮呢?」
「村子裡的收益不好,我是知道的。」


的小巧嘴

有意翘着,极力显

漫不经心的模样,但深沉的哀愁是掩不住的。

悉的床铺裡。


的声音开始

抖:「这几年连年徵兵,村裡的男

们在土耳其

和鞑靼
「我还要

饭呢,少爷。」
套衣服回来,其馀的都送给圣彼德堡的教会济贫院了——难道要我赤身

体

去
我扑

去在她的脸颊


了又

。
我舒舒服服

鑽进被单。
我穿

衣服,

楼到了餐厅,桌

已经备

亮闪闪的银餐

和热乎乎的早餐。