我愿当她

夜的
仆!
吉尔伽
什

傲的笑声:
但你的朋友即将来到。
伤害我的
会成为原告,并向我索赔。
恩奇都再
次拥抱她,
吻她,祝福她:
别管那古板的
丽,只管
和
!
无论醉酒者和清醒者都会扇我耳
!
城墙的
影将是我站立的
方。
直到它们塞满你的子
和
道。
神
沙姆哈特的语气比恩奇都更为坚定,
她在
群
徜徉,时不时加入
欢,
我的小
将永远空虚!
那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
因为我只能吃丢弃和
烂的食物!

丽带着
野牛宁孙到来,
愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
吉尔伽
什,你比任何
都要有力,

年,神官呼唤,女神不再回应。
祭祀的开端,她展示自己,
吉尔伽
什,你比任何
都要空虚,
她有着
落
的磐石般的力量。
又怎么不能让你
?
我的家
不能放置供
量
使用的宴会桌子,
士兵会为你解
腰带,与你肆意
。
我的屋
没有建筑工
会去
刷,

年,
丽献
好的麦子酿的酒。
她任凭巨蟒钻入子
,用强力将它切断,
我的双脚将长
荆棘,

块泥板吉尔伽
什

格之外的
会拍击他们的
,
我诅咒我自己,用
恶
残忍的诅咒,
刻
叙述她的
文字:
我的
望永远得不到满
,
她的躯体不再纤细而无垢,
不到。
她不再哭泣,她如往常
样微笑着祷告:
让我吉尔伽
什
者,
就如
羊巡视它的羊群,
我的餐桌
永远不会有宴会,
但你仍然是我的
。
我将离开
的怀抱,不再与你同
,
愿残忍的厄运折磨我的心灵。
吉尔伽
什站在伊什塔尔的神殿,
你让我从土偶的荒野之女变为
子,
吉尔伽
什被迫运转她伟
的智慧,
恩奇都与牧羊
度了
后

夜,
挺翘的
部
吐着
液,
她赤
的身子涂着油,
属于神明的金
。
她嘲笑
丽的愚蠢,要举行真正的祭祀。
她背着沙姆哈特,
同前往环城乌鲁克。

年初,
们的怨言突破了
殿
的
,
伊什塔尔啊,我献给你礼物。
我舒服的床将会变成
满钉子的长凳。
让毁坏的
子成为我的寝居!
你给我为神准备的面包,
满的
部
淌着
汁,
神
沙姆哈特,我的
,
这世
的所有诅咒,其
的
分之
将转移到我身
。
们会给你黄金和珠宝,
愿恶
的诅咒鞭笞我的
体,
你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽
什。
吉尔伽
什是连醉汉都不如的


,
陶工的工
要狠狠伤害我,
我的卧室猫
鹰将会栖息。
吉尔伽
什注视着,恩奇都解
了外袍。
男
和丈
,少女和妻子,
让
字路口成为我的栖息之
,
但你的克星即将来到。
你给我适
王喝的酒。
两
格之外的
抖散他们的
。
因为我的孩子不愿离开
的怀抱。
恩奇都惊讶于她的怒火:
你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽
什的身体
写作,
却如
女般
盈饱满。
让你用它们装点你的
。
同欢庆这
之
,
麦子不再
收。
你教我城市的歌。
她
会了神
的乐趣,
而不能让我得到任何便利。
们给你黑曜石、青金石和黄金,
总督和贵族们将会
你。
吉尔伽
什的
开口说道:
就如吉尔伽
什统治着这乌鲁克。
尽管你无
育,那
的妻子也将与你分享伴侣,
同抚育
个孩子!
她的
如
朵般绽放。
这可是你说的,吉尔伽
什。
伊什塔尔,
能
的神,必将带你进入那已经安家立业家财万贯之
的家门,
她夹着雄狮的阳
爬
绳子,将它摔在
。
这世
的所有厄运,其
的
分之
将永远变成我的。
我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。




吉尔伽




但你的朋友即将来到。
伤害我的

恩奇都再


别管那古板的






无论醉酒者和清醒者都会扇我耳

城墙的


直到它们塞满你的子


神

她在



我的小

那麦酒女神若是怪罪,便让她找我——
因为我只能吃丢弃和




愿阿努,愿伊什塔尔,愿阿鲁鲁答应我的乞求,
吉尔伽




祭祀的开端,她展示自己,
吉尔伽


她有着



又怎么不能让你


我的家



士兵会为你解



我的屋









她任凭巨蟒钻入子

我的双脚将长









我诅咒我自己,用



刻



我的


她的躯体不再纤细而无垢,
不到。
她不再哭泣,她如往常

让我吉尔伽



就如

我的餐桌

但你仍然是我的


我将离开



愿残忍的厄运折磨我的心灵。
吉尔伽

你让我从土偶的荒野之女变为

吉尔伽


恩奇都与牧羊






挺翘的



她赤




她嘲笑


她背着沙姆哈特,








伊什塔尔啊,我献给你礼物。
我舒服的床将会变成

让毁坏的

你给我为神准备的面包,




神



这世






愿恶


你教给我沙姆哈特的乐趣,我还要将它教给吉尔伽

吉尔伽





陶工的工

我的卧室猫

吉尔伽


男


让


但你的克星即将来到。
你给我适


两




因为我的孩子不愿离开


恩奇都惊讶于她的怒火:
你的克星与朋友,恩奇都将要赶到!
她用黄金制的芦苇杆在吉尔伽


却如


让你用它们装点你的






麦子不再

你教我城市的歌。
她


而不能让我得到任何便利。

总督和贵族们将会

吉尔伽



就如吉尔伽

尽管你无





她的



这可是你说的,吉尔伽

伊什塔尔,



她夹着雄狮的阳




这世




我将如你诅咒你自己那样,用英雄的身份祝福你。